ov_20: (Princess Leia)
Вот два критерия у меня, эээээ, человека, с которым я никогда, ни за что, не буду говорить о кино. Цитаты типа:
- "фильм - говно"
- "сборы говорят о том, что фильм объективно плохой".

После этого сразу становится понятно, что это какой-то другой язык вообще, как говорить в системе знаков, в которой ты не оперируешь? Никак.
ov_20: (Olympus That Way)
у меня совершенно уникальная френдлента - что здесь, что в твиттере, что в фейсбуке.

в ней столько специалистов по разным видам спорта: футболу, хоккею и даже теннису с биатлоном!
столько настоящих знатоков организации спортивных и общественных мероприятий!
столько экспертов в области права, экономики, внешней и внутренней политики!

а сейчас еще выяснилось, что и зенитчик - почти каждый четвертый!

господи, храни меня от экспертов во всем.
ov_20: (Fuck Off)
Я еще обязательно расскажу о том, какую прекрасную постановку "Кориолана" сделали в Donmar, и какая она интересная - классическая в чем-то, со слегка свернутым в сторону акцентом в других. Какой прекрасный кастинг, и какой из Тома Хиддлстона вышел фантастический Кай Марций.

Но сначала я расскажу, почему когда я вышла из зала - я могла разговаривать только матом, почему меня до сих пор трясет и почему я не уверена, что еще раз пойду на "Кориолана" в кино.

Потому что публика - это пиздец.
Было ощущение, что зачем-то 12-летних школьниц из социально неблагополучных семей загнали на просмотр пьесы, и они себя ведут так, как у них в третьем классе коррекционной школы принято: а именно ржут в голос при каждом неприличном слове (Шекспир и не знал, как поймут  его "lover" или там "beloved"), при каждом прикосновении, при всем, в чем они считывают гомоэротический подтекст (страшно представить, как они ржут, скажем на бобслее).
Как они обсуждают то, что им понравилось и что не понравилось (за мной девочки, скажем, активно обсуждали форму задницы Тома Хиддлстона. Он тут только что перед ними наизнанку вывернулся, но задница - это важно, и форма их не впечатлила, если что) и как при этом хихикают.
И это не девочки, нет.
Это взрослые чучундры хорошо за двадцать.

То есть вот они еще молчали на первом действии (ну, относительно молчали, на фоне того, что было дальше), но все второе -  я сидела в аду.

Вы знаете, я ходила в кино с гопниками, скажем - и гопники себя вели лучше.

Господи, какой ужас.
ЗА ЧТО.

Почему-то результат - мне неудобно перед девочками, с которыми я ходила. Нет, я молчала, нет, я не смеялась, но мне - стыдно. А этим макакам, которые себя вели как реально макаки - им не стыдно, я уверена.
ov_20: (Again)
Наступила зима, и вновь долгими зимними вечерами я хочу читать книжки, придираться к хорошим людям, мелочно и неумно, и и прочие вещи.

Отечественное издание книжки Скотта Линча "The Lies of Locke Lamora" / "Обманы Локки Ламоры" достаточно давно мне было описано как адский ад и днище, но это уже не днище, это "снизу постучали".
Я, грешным делом, вообще сначала решила, что переводчики Е. Свешникова и Т. Минина переводили то ли на слух и синхронно, то ли какую-то другую книжку, потому что вот положить рядом и сверять - значит просто сойти с ума о вопроса "как????".

Первая же фраза заставляет задуматься о том, что нашим переводчикам извеcтно куда больше, чем автору. И не только она.

с примерами )

И это не вся книжка. Это примерно 30 страниц. В книжке, если что, их за 600.
Господи, пошто.
ov_20: (Disgust)
А вы тоже считаете, что

"Если автор [...] хотел, чтобы его поняло большинство зрителей (умственно отсталых не берем) использует специальные средства своего искусства, чтобы донести до зрителей свою идею.
Если во втором случае таки поняли не все - автор неправильно выбрал средства или не так их применил."

(отсюда, дискуссия эпична)?

И вообще, если зрители на форуме Экслера не поняли кино - то виноват автор кино, а не зрители?

Остановите землю, я сойду.
ov_20: (Default)
Меня не иначе как черт дернул читать "Империй" Харриса на русском; причем сначала-то все было хорошо (первые букв десять), а потом захотелось убить переводчика.

Оригинал: "Of the six hundred men who then constituted the Senate, only eight could be elected praetor - to preside over the courts - in any one year, and only two of these could go on to achieve the supreme imperium of the consulship".
Перевод: "Из шестисот человек, состоявших тогда в Сенате, лишь восемь могли рассчитывать на избрание преторами, и лишь у двоих был шанс когда-либо добиться империя — высшей власти консула".
Консулов - аж две штуки - выбирали КАЖДЫЙ год из этих шестисот человек. Почему же "лишь у двоих... когда-либо", когда в оригинале прямо сказано - что в год?

Оригинал: THUS DID MARCUS TULLIUS CICERO, at forty-two, the youngest age allowable, achieve the supreme imperium of the Roman consulship...
Перевод: "Вот так Марк Туллий Цицерон в свои сорок два года получил высший империй Республики, став самым молодым консулом в истории Рима".
Переводчик сам не помнит, что переводил: парой сотен страниц ранее Помпей Великий стал консулом в 34 года, но НЕТ, самый молодой у нас 42х летний Цицерон. А бедняга Харрис имел в виду всего лишь, что Цицерон стал консулом в самом молодом из _допустимых_ возрасте...

Оригинал: "Terentia was lying stiffly on her couch when I went in, stabbing irritably at her food."
Перевод: "Когда я вошел, Теренция в напряженной позе возлежала у стола и раздраженно ковыряла вилкой в тарелке".
Это назвается - переводчик там был и все видел лично. И стол, и вилки - а Харрис просто не в курсе, да. Кстати, насчет вилок - согласно исследованиям, в повседневном обиходе в Риме они были, но в IV веке н.э. и в Восточной Римской Империи...

Оригинал:"...perhaps for this reason had developed none of Cicero’s subtlety of intellect."
Перевод: "... возможно, именно по этой причине не мог похвастать и десятой долей того интеллекта, каким обладал Цицерон."
Опять же, у Харриса проблема Помпея не в том, что он дурак (он далеко не) или что ему ума-интеллекта не хватает; а в том, что у него прямота солдата, а не тонкие витиеватости юриста. А у переводчика он дебил выходит. Откуда десятая доля вместо none тоже интересно. То есть тут формулировка очень неудачная, на мой нескромный.

Оригинал: "One of them was Gaius Curio, a twenty-year-old..."
Перевод: "Одним из них был Гай Курион, которому исполнился двадцать один год ".
Вот тут я понять не могу - почему переводчик возраст-то меняет? Зачем? Кстати, эта же фамилия в другом месте переведена как "Курий".

Оригинал "... his right hand cupped around her swollen belly..."
Перевод "...Одна его рука лежала на талии женщины ..."
Тут вкусовщина, конечно: но неоднократно подчеркивается, что дама глубоко беременна, а у переводчика она как-то не замечает этого похоже. А то тут - лежит или охватывает, живот или талия - ну какая разница, действительно.

То, что большое количество опечаток в книге - это я вообще молчу.
ПОШТО.

true story

Dec. 12th, 2011 08:07 pm
ov_20: (Default)
ov_20: (Fuck Off)
по итогам дня у меня есть только одно заявление

когда меня обвиняют в том, чего я не делала, у меня сразу желание пойти и именно это сделать
а что, все равно уже огребла за.

простите, весь день у меня было шикарное настроение, но ЖЖ прям герой и молодец, с полпинка.
ov_20: (Again)
Даже не знаю, на что злиться больше:

- на Твиттер с его уродской закладкой ACTIVITY, которая никому нахрен не нужна и просто объединила три ленты с ретвитами в одну нечитаемую,

- на СУП с его криворукими программистами и жопоголовым менеджментом, благодаря которым у меня гребаные ПОЛЯ под юзерпиком и съехали все посты.

ГОРИТЕ ВСЕ В АДУ, короче. Over and out.
ov_20: (Tactless)
касательно ситуации с Малафеевым и Губерниевым мне непонятно только одно:

почему Губерниев до сих пор не отстранен официально от работы в прямом эфире.
ov_20: (Dean: Deathglare)
если вам надоело количество постов про Игру Престолов во фленте:

1) а идите-ка вы.... за Стену,
2) кнопку расфренда найдете сами,
3) а я уже нашла.
ov_20: (Dean: Deathglare)
если вам надоело количество постов про Игру Престолов во фленте:

1) а идите-ка вы.... за Стену,
2) кнопку расфренда найдете сами,
3) а я уже нашла.
ov_20: (American Dream)
Очень хочу посмотреть в глаза людям, которые сознательно идут на "Любовь-Морковь 3".
В глаза чудовищ людей, идущих сознательно на ремейк "Служебного романа", я смотреть побоюсь. 

хотя чем я лучше, со своим походом на КутчероПортманофильм, конечно.
ov_20: (American Dream)
Очень хочу посмотреть в глаза людям, которые сознательно идут на "Любовь-Морковь 3".
В глаза чудовищ людей, идущих сознательно на ремейк "Служебного романа", я смотреть побоюсь. 

хотя чем я лучше, со своим походом на КутчероПортманофильм, конечно.
ov_20: (Crazy People)
Внимание, клиенты Билайна - у них какой-то сбой в системе, в случае контрактов с абонентской платой могут дополнительно списать деньги, второй раз.

Плохая новость: я об это узнала, только когда счет опустел. В результате я не могу пользоваться оплаченным интернетом, совершать звонки или посылать смс.
Хорошая новость: они списали 15 рублей 40 копеек.

Хорошая новость: они в курсе.
Плохая новость: они в курсе со вчерашнего вечера, но "заявки рассматриваются в порядке поступления". То есть "до 60 суток по закону о связи".

Хорошая новость: я не думаю, что это заговор с целью похищения 15 рублей, конечно :)
Плохая новость: когда крупная компания не реагирует сразу и даже не просит прощения за неудобства - это, конечно, большой вопрос к менеджменту компании.

Совсем плохая новость: я большего некомпетентного хамла, чем менеджер смены в офисе на Маяковской, не видела. Если что, хамло зовут Крепостнов Артём Евгеньевич, и я ему искренне посылаю лучи поноса и увольнения по статье "несоответствие занимаемой должности", в любом порядке.
ov_20: (Crazy People)
Внимание, клиенты Билайна - у них какой-то сбой в системе, в случае контрактов с абонентской платой могут дополнительно списать деньги, второй раз.

Плохая новость: я об это узнала, только когда счет опустел. В результате я не могу пользоваться оплаченным интернетом, совершать звонки или посылать смс.
Хорошая новость: они списали 15 рублей 40 копеек.

Хорошая новость: они в курсе.
Плохая новость: они в курсе со вчерашнего вечера, но "заявки рассматриваются в порядке поступления". То есть "до 60 суток по закону о связи".

Хорошая новость: я не думаю, что это заговор с целью похищения 15 рублей, конечно :)
Плохая новость: когда крупная компания не реагирует сразу и даже не просит прощения за неудобства - это, конечно, большой вопрос к менеджменту компании.

Совсем плохая новость: я большего некомпетентного хамла, чем менеджер смены в офисе на Маяковской, не видела. Если что, хамло зовут Крепостнов Артём Евгеньевич, и я ему искренне посылаю лучи поноса и увольнения по статье "несоответствие занимаемой должности", в любом порядке.
ov_20: (Christian Bale: Done Professionally)
Но вообще несмотря на ок кусок выступления,
группа пласибо произвела впечатление децл мудаков.
(с), Злата в твиттере


как все уже в курсе, после шести песен концерт Пласибо в Москве закончился.

Официальная версия - Брайану Молко стало нехорошо. Деньги за билеты вернут, они еще приедут и все такое.

Как это выглядело: злобное )

Ради сохранения хорошего впечатления от группы надеюсь на то, что а) Молко действительно плохо, и б) завтра концерта не будет.
Простите, ничего личного. Да, я злобная эгоистичная тварь. Да, я буду продолжать их слушать. Нет, я больше не пойду на их концерты никогда.
ov_20: (Christian Bale: Done Professionally)
Но вообще несмотря на ок кусок выступления,
группа пласибо произвела впечатление децл мудаков.
(с), Злата в твиттере


как все уже в курсе, после шести песен концерт Пласибо в Москве закончился.

Официальная версия - Брайану Молко стало нехорошо. Деньги за билеты вернут, они еще приедут и все такое.

Как это выглядело: злобное )

Ради сохранения хорошего впечатления от группы надеюсь на то, что а) Молко действительно плохо, и б) завтра концерта не будет.
Простите, ничего личного. Да, я злобная эгоистичная тварь. Да, я буду продолжать их слушать. Нет, я больше не пойду на их концерты никогда.
ov_20: (Bad Day)
Очень надеюсь, что все те талантливые и милые люди, которые сейчас опять ринулись на велосипедах гонять по тротуарам, сломают себе свои гребаные шеи.

Profile

ov_20: (Default)
ov_20

March 2017

S M T W T F S
   1234
567 891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 10:59 am
Powered by Dreamwidth Studios